nqim badge

Traduzir o Fedora 11: Primeiro passo

3:36 am outros assuntos

O primeiro passo consiste na criação de uma conta de acesso no projecto Fedora. Esta conta de acesso dá o estatuto de membro activo da comunidade Fedora, permitindo submeter contribuições via CVS, publicar conteúdo na wiki, submeter relatórios de erros, seguir as discussões dos vários grupos e aderir a equipas de trabalho do projecto Fedora.

É um processo um pouco chato, mas só se faz uma vez. Infelizmente, é obrigatório por causa do copyright das contribuições efectuadas.

Existe um manual para iniciar tradutores no endeço:
http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/en_US/

UPDATE: Guia em Português

A parte que interessa para criar a conta está no capítulo 2:
http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/en_US/sn_accounts.html

Quem tiver dúvidas, que as coloque como comentários.

One Response

  1. Rui Gouveia » Blog Archive » Traduzir o Fedora 11: Obter os ficheiros a traduzir Says:

    [...] não técnicos. Qualquer utilizador, com qualquer nível de conhecimentos pode contribuir. Ok. O processo de registo de uma conta pode ser desmotivante, mas é a parte mais complicada de todo o processo. Ultrapassado este [...]

Leave a Comment

Your comment

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.